With the opening of Chinese concept, more and more people begin to consider giving children English names, which not only sounds good, but also is loved by people because of its interesting connotation. However, when choosing an English name, sometimes there may be some interesting and humorous English names, such as the ones below.
English name for a location or item:
Marble To, BMW Road; Suky Wan, Shau Kei Wan; Polly Cheung, casement window; June Cheung brick wall.
A derogatory English name:
Ben Chu, stupid pig; Ben Chow , Bin Zhou; Paul Chan , Bankruptcy; Annie Mo, animal; Daniel Wu, Order a urinal; Joe Yeung, Suffering.
Indicate the English name of the food
Albert Yip, Cypress Leaf; Rita Lai, Vitasoy; Frankie Tong, Tomato soup; Jeffrey Tong, Pig lung soup; Pinky Lam, ice cream; Robert Ko, Fried white radish patty; Mic Kong, Rice jar.
Representing the English name of an animal
Gordon, dog egg; Ada, Ada; Kenny, Pit mud; Dainel, Big cow; Daisy, Da Cui; Steve, Shidi; Simon, Lock the door; Nicole, Cow pit; Amanda, Ah Mao Da; Peter, Century egg; Orson, Dog leftovers; Sunny, Silly mud; David, Big fat; Sandra, Zhu'er Shuan; Candy, Pitying father; Johnson, Long leftovers; Candy, Pit Di.
Some other funny English names:
Billy Chun, dumber than you; Billy Chow, Uglier than you; Ken Lau, humble; Ivy Yan, Short and fat people; Ken Chan, Jingqing; Brain To, Unkind way; Mick Tso, Mimi noise; Daisy Hui, Kill him; Peter Siu, Give less; Ida Chan, Enduring hardship; Molly Yau, There is a reason; Joe Ko, too bad.
Warm reminder
The name of a child not only represents the good wishes of the family, but also embodies the parents' commemoration of their elders. Some countries have a tradition of using the name of their elders for their children, which is the best way to commemorate their elders. However, whether it is an English or Chinese name, it should follow the premise of convenience and good wishes for others, in order to avoid making jokes like the English name above.